Ներկայում Հայաստանի գրողների միությունում տեղի է ունենում օտարագիր հայ գրողների 4-րդ համաժողովի լիագումար նիստը, որն այս տարի անցկացվում է «Օտարագիր հայ գրողների ճակատագիրը ստեղծագործության մեջ» խորագրի ներքո: Երեկոյան համաժողովի մասնակիցները կմեկնեն Ծաղկաձոր, որտեղ այն կշարունակվի մինչև հոկտեմբերի 15-ը: Այս մասին «Առաջին լրատվական»-ի հետ զրույցում ասաց թարգմանիչ Արամ Արսենյանը, որը համաժողովի ընթացքում շնորհանդեսի ներկայացվող մի քանի գրքերի թարգմանիչն է:
Նրա խոսքով՝ համաժողովի մասնակիցներն այսուհետ կմեկնեն Էջմիածին, ապա Ծաղկաձոր, որտեղ էլ տեղի կունենան հիմնական միջոցառումները` օտարագիր գրողները հանդես կգան հաշվետվություններով, այսինքն` կներկայացնեն, թե հայապահպանման գծով ինչ նոր ստեղծագործություններ են գրել, ինչ հարցեր են արծարծել և այլն:
Ա. Արսենյանը տեղեկացրեց, որ շնորհանդեսին նախատեսված է ներկայացնել 4 գիրք` ամերիկահայ գրող Փիթեր Սուրյանի «Դարպաս», «Ժամանակակից ամերիկահայ պատմվածք» 3-րդ ժողովածուն (թարգմանիչ`Արամ Արսենյան), Նաթելա Լալաբեկյանի «Ճանապարհ դեպի ինքդ քեզ» (թարգմանիչ` Արտեմ Հարությունյան), ռուսագիր Լևոն Օսիպյանի «Հեռախոսազանգ» գիրքը (Հովհաննես Այվազյանի թարգմանությամբ):
Համաժողովներն անցկացվում են երկու տարին մեկ:
Համաժողովն անցկացվում է Հայաստանի գրողների միության, մշակույթի ու սփյուռքի նախարարությունների, Հայերի համաշխարհային կոնգրեսի աջակցությամբ:
Նրա խոսքով`այս տարի 15 երկրից եկել է 30 օտարագիր հայ գրող, որոնց միացել են հայաստանյան մյուս գրողները: Ընդհանուր առմամբ` Ծաղկաձոր կմեկնի 60 գրող:








































